Ratatoskr – Eichhörnchen im Baum Yggdrasil. Es überbringt Botschaften vom Adler zum Drachen.

Ratatoskr – Der Unruhestifter im Weltenbaum

In den majestätischen Ästen des Weltenbaums Yggdrasil lebt Ratatoskr. Kaum größer als eine Hand und doch die Achse,, die Götterwelten verbindet. Das kleine Eichhörnchen flitzt in alten Sagen den Stamm hinauf und hinunter, überbringt Nachrichten zwischen einem namenlosen Adler im Wipfel und dem schlangenähnlichen Drachen Níðhöggr an den Wurzeln. Dieser stete Lauf ist mehr als nur Kurzweil; er hält die mythologischen Gegensätze von Himmel und Unterwelt im Austausch. In diesem Beitrag erkunden wir die Geschichte, die Herkunft und die Symbolik des listigen Boten, dessen Name „Bohrerzahn“ bedeutet und der in nordischen Quellen nur in wenigen Zeilen erwähnt wird.

Wer war Ratatoskr?

Der Name Ratatoskr wird in der Forschung unterschiedlich gedeutet. Viele Linguisten erklären ihn als „Bohrerzahn“ oder „Bohrerzahnspitze“, zusammengesetzt aus rata („bohren, raten, reisen“) und toskr („Zahn, Stoßzahn“).

Der altisländische Philologe John Lindow übersetzt ihn als „Bore‑tooth“, während der Übersetzer Henry Adams Bellows ihn poetisch als „Swift‑tooth“ wiedergibt. Diese Namensdeutung verweist auf sein nagendes Wesen und erinnert an das Werkzeug Rati, mit dem Odin durch den Fels bohrte, um den Skaldenmet zu stehlen.

Manche Gelehrte sehen in ihm eine Verkörperung des Feuers, da sein Name an den Bohrer Rati erinnert und Eichhörnchen in skandinavischer Folklore mit dem Funkenflug verbunden sind.

Quellen beschreiben Ratatoskr nicht im Detail. Er wird als rotes Eichhörnchen gedeutet, das in Nordeuropa heimisch ist. Seine wesentlichen Attribute sind Geschwindigkeit, Geschicklichkeit und eine unstillbare Neugier. In den Edda‑Texten wird betont, dass er „hinauf und hinunter“ läuft. Dieses ständige Rennen verleiht ihm etwas Rastloses – als ob ihn eine innere Unruhe antreibt, die Worte zwischen Himmel und Unterwelt zu tragen.

Iconographisch erscheinen gelegentlich Runen oder geheimnisvolle Botschaften in seinen Krallen, denn er transportiert Worte, Gerüchte und vielleicht sogar Zauber. Da er sowohl die Sprache der Adler als auch die der Drachen versteht, ist er ein Mittler zwischen Wesen, die in anderen Sphären existieren. Der Weltenbaum selbst – groß wie ein Gebirge – steht im Kontrast zu seiner winzigen Gestalt.

Bote zwischen Adler und Drache

Im Gegensatz zu großen Göttern oder Riesen besitzt Ratatoskr keine elementaren Kräfte wie Wetterkontrolle oder gigantische Stärke. Seine wichtigste „Superkraft“ ist die Schnelligkeit: Er kann Yggdrasil mühelos erklimmen und herunterrasen, schneller als jeder Vogel fliegen könnte. Dabei überwindet er gewaltige Distanzen, denn der Baum verbindet Asgard, Midgard und die Unterwelt Hel.

Die ältesten Hinweise auf Ratatoskr finden sich in den altisländischen Eddaliedern. In der Poetischen Edda, genauer im Lied Grímnismál, heißt es: „Ratatosk ist das Eichhörnchen, das dort hinauf und hinab laufen soll auf der Esche Yggdrasil; oben trägt er die Worte des Adlers herab und erzählt sie Níðhöggr darunter“. Diese knappen Verse skizzieren seine Aufgabe als Bote zwischen den extremen Gegensätzen des Weltenbaums.

Die Prosa‑Edda des Snorri Sturluson (Kapitel Gylfaginning) paraphrasiert und erweitert diese Passage. High, eine der drei Gestalten, erklärt: „Ein Adler sitzt in den Zweigen der Esche, zwischen seinen Augen ein Falke. Das Eichhörnchen, Ratatöskr genannt, läuft auf und ab und trägt neidische Worte zwischen dem Adler und Nídhöggr hin und her“. Diese Beschreibung macht deutlich, dass Ratatoskr nicht einfach Nachrichten überbringt, sondern gezielt Beleidigungen und Spott weiterträgt. Seine Rolle als Träger von „öfundarorð“ – neidischen oder boshaften Worten – hebt seine Bedeutung als Unruhestifter hervor.

Symbolik und Bedeutung

In der Mythologie spielt Ratatoskr die Rolle des Mittlers, aber auch des Intriganten. Sein ständiges Hin und Her symbolisiert Kommunikation – sowohl als verbindendes Element als auch als Quelle von Konflikt. Er verkörpert das Prinzip, dass Worte Macht besitzen: Sie können Frieden stiften oder Streit entfachen. Der Weltenbaum Yggdrasil ist die Achse der neun Welten; Ratatoskr bewegt sich mühelos zwischen den Sphären und erinnert uns daran, dass Nachrichten und Geschichten Reisen antreten können, die größer sind als ihr Absender.

Sein Name – „Bohrerzahn“ – kann auch als Hinweis auf das Nagende, Zersetzende gedeutet werden. Ebenso wie Níðhöggr die Wurzeln und die Hirsche die Zweige nagen, bohrt Ratatoskr mit seinen Worten Risse in das Gefüge der Welten. Auf der positiven Seite zeigt seine Tätigkeit, wie wichtig der Austausch von Informationen im kosmischen Gefüge ist. Ohne ihn gäbe es vielleicht keine Verbindung zwischen den oberen und unteren Sphären.

Ratatoskr in der Popkultur

Trotz seiner kurzen Erwähnung hat Ratatoskr seinen Weg in die moderne Kultur gefunden. In Videospielen wie „God of War Ragnarök (2022)“ begegnen Spieler einem wortgewandten und leicht exzentrischen Eichhörnchen, das Kratos mit Tipps versorgt. In dem Online‑Spiel „Smite“ ist Ratatoskr ein spielbarer Charakter, dessen Fähigkeiten – schnelle Sprünge, drehende Attacken und das Werfen magischer Eicheln – von seiner mythologischen Beweglichkeit inspiriert sind. Auch in Rick Riordans Jugendromanreihe über den Halbgott Magnus Chase tritt ein Eichhörnchen auf, das sich Ratatosk nennt und Nachrichten der Götter übermittelt. Diese Darstellungen erweitern den Mythos und zeigen, wie lebendig die alten Geschichten bleiben.

FAQ

Wer ist Ratatoskr?

Ratatoskr ist ein Eichhörnchen in der nordischen Mythologie. Es lebt auf dem Weltenbaum Yggdrasil und überbringt Botschaften zwischen dem Adler in der Krone und dem Drachen Níðhöggr an den Wurzeln.

Wo wird Ratatoskr erwähnt?

Er erscheint in der Poetischen Edda (Grímnismál, Strophe 32) und in der Prosa‑Edda (Gylfaginning, Kapitel 16), wo seine Aufgabe als Läufer und Überbringer von Nachrichten beschrieben wird.

Was bedeutet der Name Ratatoskr?

Der Name wird meist als „Bohrerzahn“ gedeutet, zusammengesetzt aus rata („bohren, bohren“) und toskr („Zahn, Stoßzahn“). Er verweist auf sein nagendes Wesen und möglicherweise auf eine Verbindung zum Bohrer Rati aus der Sage vom Skaldenmet.

Hat Ratatoskr besondere Fähigkeiten?

Ratatoskr ist unglaublich schnell und kann den gigantischen Weltenbaum unermüdlich hinauf‑ und hinunterrennen. Außerdem versteht er die Sprachen der Wesen am Baum und überbringt Nachrichten oder auch Beleidigungen.

Welche Rolle spielt Ratatoskr in der Popkultur?

In Spielen wie „God of War Ragnarök“ und „Smite“ sowie in Romanen und Comics taucht Ratatoskr als schlaues, oft witziges Eichhörnchen auf. Er steht dabei stellvertretend für Kommunikation, Schnelligkeit und manchmal auch für Intrigen.

Quellen

Snorri Sturluson – Gylfaginning 16 – englische Übersetzung: The Younger Edda – Die Passage beschreibt, wie ein Adler im Weltenbaum sitzt, ein Falke zwischen seinen Augen thront und das Eichhörnchen Ratatoskr auf dem Stamm auf und abläuft, um „neidische Worte“ zwischen Adler und Níðhöggr zu tragen gutenberg.org. Online verfügbar bei Project Gutenberg: The Younger Edda.

Poetische Edda – Grímnismál 32 – In dieser Strophe heißt es: „Ratatosk ist das Eichhörnchen, das dort hinauf und hinab laufen soll auf der Esche Yggdrasil; von oben trägt er die Worte des Adlers herab und erzählt sie Nithhogg darunter“voluspa.org. Die zweisprachige Ausgabe findet sich auf Völuspá.org: grímnismál 31–35.

Poetische Edda / Snorri Sturluson – Kommentar und Paraphrase – Ein philologischer Kommentar auf Germanic Mythology zitiert Snorri Sturlusons Paraphrase der Strophe und erläutert, dass Ratatöskr „auf und ab über den Baum rennt und envious words zwischen dem Adler und Nídhöggr trägt“ germanicmythology.com. Die Analyse ordnet die Tiere des Weltenbaums ein und diskutiert die etymologische Deutung seines Namen sgermanicmythology.com. Online abrufbar unter: germanicmythology.com/PoeticEdda/GRM32.html.

John Lindow – Norse Mythology: A Guide to the Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs – In diesem Handbuch wird Ratatosk im Index als „Ratatosk (Bore‑tooth)“ aufgeführt und auf Seite 259 näher erläutert journeytothewestresearch.com. Ein PDF‑Exemplar der Ausgabe (Oxford University Press, 2002) ist unter folgender Adresse verfügbar: John Lindow – Norse Mythology (PDF).

Viktor Rydberg – Fädernas gudasaga (Our Fathers’ Godsaga) – Die digitale Faksimile-Ausgabe des schwedischen Originals (3. Auflage 1906) ist im Projekt Runeberg verfügbar runeberg.org. Sie enthält unter anderem Rydbergs Deutung des Namens Ratatosk als „Ratis Zahn“ in einem Glossar. Zugriff über: runeberg.org/gudasaga.

Disclaimer

In der Mythologie gibt es zumeist mehrere Quellen, die einen Mythos erzählen. Das hat zur Folge, dass es oft verschiedenen Versionen einer Geschichte gibt. Wir beschränkten uns an dieser Stelle, auf die für uns schlüssigste und schönste Erzählung. Wenn alles schlüssig und logisch und kohärent sein soll, dann ist man bei der Mythologie an der falschen Adresse.

Fehler im Beitrag gefunden? Bitte über die Kommentarfunktion melden.

Ähnliche Beiträge

  • Lyngbakr – das tückische Seeungeheuer aus dem Norden

    In den Sagas der Wikinger erzählte man sich von Lyngbakr, dem „Heiderücken“: einem gigantischen Wal, so gewaltig, dass sein Rücken wie eine mit Heide bewachsene Insel aus dem Meer ragte. Viele ahnungslose Seefahrer fanden hier ihr Ende, als sie auf dem Rücken des Ungeheuers lagerten und Lyngbakr plötzlich in die Tiefe abtauchte, das Schiff und…

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert